The Fact About Blag kreyòl That No One Is Suggesting

Chen genyen kat pat, se yon sèl chemen li fèSa pòv genyen se lil pot nan macheSa pòv genyen se li l pote nan macheSe pa jan chat mache li kenbe ratYo pa achte moso manman nan macheJan chat mache se pa konsa l chase ratMache chèche pa janm dòmi san soupeSi bòt la twò jis pou ou, mache pye atèBon mache kapab koute chèChen ki genyen zo pa genyen zanmiRat konnen sal fè li mache nan nuitChen gen kat pye, Guys li ka mache nan yon sèl chemenFanmi bab, pa mouri san babLakay kamarad pa nan macheSi pa genyen sitirè pa kapab genyen vòlèVolè pa janm manje pase mètTi chen gen fileòs sèlman devan kay mèt liSe pa tout lè Magerit ale nan mache pou li pote bèl siwoSa manman genyen se li l bay pitit li

Rele grefye vil ou oswa kanton ou a epi mande pou yo voye yon aplikasyon enprime ba ou pa lapòs. Lokalize biwo grefye lokal ou a sou Michigan.gov/Vote.

We're Local community-driven. We're focused on sharing "the mindful lifestyle" beyond the Main or choir, to all individuals who You should not nevertheless know they give a treatment. We concentrate on something that's very good for yourself, very good for others, and very good for our Earth.

Parantèz kare yo itilize pou endike pati nan tèks la ki bezwen yo dwe tcheke lè w ap prepare proje anvan yo finalize yon dokiman.

Si m pa rele w cheri, pa panse solèy lanmou m kouche pou ou se jis orizon krepiskil solèy sa a ou wè

I motivate you to definitely go through not merely the English translations, but in addition the Creole originals. Discover the repetition and weaving of words…browse the originals out loud—even if you don’t learn how to pronounce them—to secure a really feel for the sound and also the conquer of the language.

Often the text alone is not really sufficient. We also want to hear what the phrase or sentence looks like. In Glosbe you will find not only translations from the Haitian-English dictionary, but also audio recordings and higher-good quality Computer system viewers.

Your financial investment may help Elephant Journal spend money on our editors and writers who endorse your values to make the improve you should see in the earth!

Sak vid pa kanpe: This translates to “what’s vacant won't stand” which actually implies “hungry individuals can’t do A lot”

Li te yon vwayajè suis ki te viv Sen Domeng nan mwa me 1782 ak jiyè 1783. Adult males tèks sa a jan li te parèt nan liv de Chantrans lan. Se te yon lèt yon jenn ti fanm esklav te ekri mennaj li pou li mande li padon paske mennaj la te konprann ti fanm lan ap ba li zoklo: (Twompe'l)

Premye tèks nou konnen ki ekri nan kreyòl ayisyen genyen anviwon ten liy. Li te parèt nan yon liv ki rele Voyage d’un Suisse dans différentes colonies d’Amérique ki te pibliye nan lane 1786. Moun ki te ekri liv sa a rele Justin Girod de Chantrans.

Si nou montre nou gen lanmou nan fason nou Devinèt kreyòl boule ak zanmi nou yo ki enpafè, alewè pou Papa nou ki nan syèl la! Èske nou pa ta dwe fè l plis konfyans toujou, li menm chemen l yo ak panse l yo pi wo lontan pase pa nou yo?

The hovercraft phrase, which was supplied by Athena Kolbe, means basically, "my boat that hovers about the water is full of eels" - there isn't any term for hovercraft in Haitian Creole.

Tann jis nou tounen pwa tann: This translates to “wait around right up until we grow to be eco-friendly beans” which truly suggests “to attend endlessly.”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *